《Swimsuit》中文翻译

翻译:弓野篤禎
歌名:Swimsuit
唱:初音ミク
作词:ラマーズP
作曲:ラマーズP
编曲:ラマーズP
N站:sm30780381
B站:av9049711(评论区22楼)
(翻译水平不高,欢迎指正)
(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
「翼広げた」なんて冗談で 
笑い転げたプールサイドに 
煌めく汗と水しぶきで 
心が少し弾みだす

いつまでもどかしい言葉だらけ 
今すぐに紺色の生地滴る 
その誘惑に夢中になれた

素直になりたいと叫んだ 
あの頃には戻れないと 
今更気づいて 
走り出した先にあるのは 
焼けた肌の記憶だけ 
いつかどこか探してた 
塩素の匂い切なくて 
淡い空を眺めて思い出した

待ち望んでた愛の形は 
ずっと期待したわけじゃなく 
飛び込むことさえも許せず 
幼かった気持ち抑えた

いつまでも立ち止まる言葉だらけ 
今すぐに抱きしめたいと真正面 
瞳見つめて伝えたい癖に

諦めてしまった1ページを 
破っては折りたたんでは 
優しい風乗せて 
どこまでも飛んでゆけと願ってた 
悔いは残したくはないと 
サンドイッチの味のような 
親しい日常は溶けて 
鮮やかな水面まで駆け出した

錆びかけてしまいそうな 
最後に残したメッセージ 
いつまで経っても引きずったままじゃ 
区切り付いた旅立ちに振り切れそうにない

素直になりたいと叫んだ 
あの頃には戻れないよ 
今更気づいた 
初めて好きになった感情は 
激しく枯れた喉まで 
泳ぎ疲れた涙が 
慰めるみたいに沈んで 
忘れ去るように今も通り過ぎた

翻译:
因为「展翅翱翔」什么的玩笑
而捧腹大笑的泳池边
闪耀的汗水与飞溅的水花
让我的内心稍稍兴奋了起来

一直都是让人不耐烦的话语
现在就是鲜艳的深蓝衣料
因那诱惑而入迷了

大喊到想要坦率起来
那段时光再不会归来
却是如今才注意到
在那奔向的前方
正是晒黑的皮肤的记忆
曾在何时何处不断探寻
氯气的气味如此让人不适
眺望浅浅的天空回想起来

盼望已久的爱之形状
并不是说一直在期待着
连跳入也不被准许
抑制住了这幼稚的心情

一直都是止步不前的话语
现在就想面对面地相互拥抱
明明是凝视眼眸想要传达

将放弃了的一页
撕开折叠起来
让其乘上温柔的风
祈愿着能飞到天涯海角
不希望留下遗憾
而像三明治的味道般
熟悉的日常溶解开来
一直奔驰到美丽的水面

几乎沙哑了一般的
最后留下的信息
无论多久都一直拖延着
划分开的旅程就没法摆脱了

大喊到想要坦率起来
那段时光再不会归来了啊
终究在如今注意到了
第一次喜欢上你的感情
一直到极端干渴的喉咙
游弋到疲倦的泪珠
像让人舒心般沉落下去
希望彻底遗忘而现在也这般度过

评论

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER