《Scattered Glass》中文翻译

【是cilliaC神的第一首原创曲!】【这首的作词作编曲,调教,曲绘都由C神完成,而且是日语词……全能神(大哭)】【这就是初投稿?(颤抖)】
【文末有N站简介翻译还请注意】

翻译:弓野篤禎
歌名:Scattered Glass
唱:鳴花ミコト
作词:cillia/kyaami
作曲:cillia/kyaami
编曲:cillia/kyaami
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm35934228
B站:https://www.bilibili.com/video/av75176610
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
この薄暗い世界に
たった一人の僕は 
どこへ向かっていたの?
こんな透明な猛省 
縋り付いていたのは
君じゃなかった気がした

頭の中  ノイズばかりで
目に現した  かげぼうしが
首を絞めて 叫んでいた
砕かせてよ。

目を閉じても  痛みが残るの
思い出すの  あの日の事を
傷だらけなんだ
ガラスのように  何度も割れるさ
君のせいで  途切れたフラッシュバック
一つ一つ 思い出してく

いつまでこの道が
続いてくのだろうか
もう痺れてるのに
何度も取り締まっても
抑えられないエモーション
避けられないこの正路(せいろ)

懐かしさに  残された君
そのままでも  良かったのにな
握った手が  冷たくてさ
もう飽きたんだよ

崩れ落ちた  涙の破片が
息止まらせたよ  ような感覚
心に響いた
ガラスのように  直せば元通り
なんて妄想  もう遅いの
走るの  光照らすまで

過去の糸に  縛られても僕は
「もう嫌だ」と  叫んでみたの
もう引き返せない
裏返すの  霞んだココロを
すり抜けるの開かずの命(メイ)を
走って空の彼方へ行くの

誰かがきっと  待っているの
ここにいるよ

翻译:
在这微暗的世界中
仅此一人的我
在向着何处呢?
这种透明的深刻反省
我似乎感觉
曾依赖的并非是你

脑中 噪音充斥
眼中浮现的 人影
紧紧扼住脖颈 呼喊到
粉碎掉吧。

即使合上双目 痛苦依然残留
我回忆起了 那日的往事
真是遍体鳞伤啊
仿似玻璃 多少次破碎
因你而 中断的闪回
一个个 渐渐回忆起

这条道路会
延续到何时呢
明明早已麻木
多少次约束住
却仍无法抑制的感情
这条无法避免的正路

残留在 怀念中的你
明明那样 也是很好的啊
握紧的手 如此冰冷
我已经厌烦了啊

崩塌的 泪水的碎片
让我停止了呼吸 这种感觉
响彻内心
能如玻璃般 复原便能一如最初
这种妄想 已经太晚了
我会奔跑 直到光芒照耀

即使为过去之丝 束缚我也
仍呼喊出了 「我受够了」
已然无法返回
将这朦胧的心 翻转
将穿过的无法开启的生命
奔跑到天空的那一端

一定有谁 在等待着
就在这里呀

(附:投稿简介翻译)
日语原文:
cilliaです。ボカロPになってみました。(笑)
今までカバー作ったり歌ったりしましたがいつか本当に自分の物を出したいなあって…!今まで応援してくれた人と、いつも意見と言ってくれた友達に感謝しています。これからも頑張って...生きたいです!初オリジナル曲なので色々緊張しますがこれからの私を応援してくれると幸いです( ;∀;)!

翻译:
我是cillia。试着当了VocaloidP。(笑)至今为止做了Cover唱了歌,但一直想着好想什么时候做出自己的作品呀…!真的很感谢至今为止支持我的人和一直提出意见的朋友们。以后也会加油…活下去的!这是第一首原创曲所以我各方面都挺紧张的,能支持以后的我的话我会很高兴的( ;∀;)!

评论(1)

热度(6)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER