《私のお話聞いてほしい》中文翻译

【是拉马子这周新曲!】【拉马子用铃了!图上色了!是可爱的女孩子的词!】【内味儿回来了,我好得不行(bushi)】

翻译:弓野篤禎
歌名:好想你听听我的话
唱:鏡音リン
作词:ラマーズP
作曲:ラマーズP
编曲:ラマーズP
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm35938808
B站:https://www.bilibili.com/video/av75297663
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
私のお話聞いて欲しい
だからよそ見だけしないで
揺さぶりかけて目を覚ます
かまってかまってお願い
私のお話聞いて欲しい
好きな食べ物は何ですか?
私はちょっぴり甘いやつ
教えたんだから教えて

私のお話聞いて欲しい
分かった素振りじゃだめだよ
嫌な顔されちゃ怒るから
かまってかまってお願い
私のお話聞いて欲しい
好きな音楽は何ですか?
私は元気になれるやつ
教えたんだから教えて

だってだってだってだってば
そんなに冷たいと泣いちゃう
そこまで否定しなくても
馬鹿じゃないの

あなたはいつも知らんぷり
独占欲さえ認めない
こんなに私が喋るのに
余計に恥ずかしくなっちゃう
無意識に胸が熱くなる
私は真っ赤に染まるまで
あなたの事だけ見てたんだ
これ以上私話せない

私のお話聞いて欲しい
周りもちゃっかり聞いてるよ?
どこに逃げたって無駄だから
かまってかまってお願い
私のお話聞いて欲しい
好きなタイプの子何ですか?
私はえっとね秘密だよ
教えたんだから教えて

だってだってだってだってば
そんなに冷たいと泣いちゃう
そこまで否定しなくても
馬鹿じゃないの

あなたはいつも知らんぷり
独占欲さえ認めない
こんなに私が喋るのに
余計に恥ずかしくなっちゃう
無意識に胸が熱くなる
私は真っ赤に染まるまで
あなたの事だけ見てたんだ
これ以上私話せない

翻译:
好想你听听我的话
所以别心不在焉啦
晃晃你把你弄醒
理理我吧求你啦
好想你听听我的话
你喜欢吃的是什么呢?
我喜欢吃甜一点的
我都说了你就告诉我吧

好想你听听我的话
光是明白的样子可不行呀
对我露出讨厌的表情我可是会生气的
理理我吧求你啦
好想你听听我的话
你喜欢的音乐是什么呢?
我喜欢能打起精神的
我都说了你就告诉我吧

因为因为因为因为呀
你那么冷淡我都要哭了
别否定到那种地步呀
我不是傻瓜啊

你总是假装一无所知
连独占欲都不承认
我都说了这么多
却只是我这边愈发害羞
无意识间心中开始激动
我在变得通红前
都一直在看着你呀
再多的我要说不下去了

好想你听听我的话
周围我也有稍稍在打听哦?
逃到哪里都是没用的
理理我吧求你啦
好想你听听我的话
你喜欢什么类型的女生呢?
我的话呢是秘密哦
我都说了你就告诉我吧

因为因为因为因为呀
你那么冷淡我都要哭了
别否定到那种地步呀
我不是傻瓜啊

你总是假装一无所知
连独占欲都不承认
我都说了这么多
却只是我这边愈发害羞
无意识间心中开始激动
我在变得通红前
都一直在看着你呀
再多的我要说不下去了

(附:投稿简介翻译)
日语原文:
(7年前に生放送で作曲してそれっきりの)新曲です。                                                               ようつべ → https://youtu.be/Co5FFceO9Xw 一日余裕持って動画に取り掛かれば間に合うと思っていたけど結局ダメだったうp主の投稿動画はこちらから → user/2523470

翻译:
是(7年前在直播里作了曲之后就放一边了的)新曲。                                                               Youtube → https://youtu.be/Co5FFceO9Xw 以为有了一天的空,去做视频的话就能来得及但结果并不行的UP主的投稿视频见 → user/2523470

评论

热度(2)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER