《食べられないよっ!》中文翻译
【una曲!】【是吃货曲23333】【有一说一,暴饮暴食确实⑧好(】
翻译:弓野篤禎
歌名:我吃不下了!
唱:音街ウナ
作词:ラマーズP
作曲:ラマーズP
编曲:ラマーズP
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm36013192
B站:https://www.bilibili.com/video/av77282152
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)
日语原文:
一日以上 何も口にしてない
食欲カンスト 求めだしたカロリー
たらふく食べたい この衝動が走り
奮発の外食 おねだりしちゃうよね
おすすめなら餃子?(餃子?)
それなら定食がお得かな?
二人分はいかにも(いかにも)
デブりそう 決まりそう
これにした!いただきます!
餃子定食を甘く見ていたの(なななな~)
お腹の中が苦しくなってきた(う~やだやだ)
溢れる愛があまりに重くて(なななな~)
特盛過ぎて食べられないよ(ゆるしてぇ)
ここでお金を奮発しちゃうのなら
モスバーガーのセットだけでよかった
胃袋のキャパシティ 理想とズレていた
自信過剰で我を失った
餃子定食を甘く見ていたの(なななな~)
お腹の中が苦しくなってきた(う~やだやだ)
溢れる愛があまりに重くて(なななな~)
特盛過ぎて食べられないよ(ゆるしてぇ)
なんとか食べ切れた……
翻译:
一天多 一点都没有吃
食欲爆表 开始寻求卡路里
好想吃得饱饱 这种冲动
可不是要赖着 奢侈一下出去吃嘛
推荐是煎饺吗?(煎饺?)
还是说套餐合算呢?
两人餐的话肯定要(肯定要)
变胖了 定好了
就这个了!我开动了!
真是把煎饺套餐看得太轻了呢(nananana~)
肚子开始不舒服了(呜~讨厌讨厌)
溢出的爱太过沉重(nananana~)
太过大份了我吃不下了啊(饶了我吧)
要在这里奢侈一把的话
光点摩斯汉堡套餐就好了
胃的容量 和理想出了偏差
自信泛滥丢掉理性了
真是把煎饺套餐看得太轻了呢(nananana~)
肚子开始不舒服了(呜~讨厌讨厌)
溢出的爱太过沉重(nananana~)
太过大份了我吃不下了啊(饶了我吧)
好不容易吃光了……
(附:投稿简介翻译)
日语原文:
おなかすいてるからってどか食いしてはいけない!!!!
ようつべ → https://youtu.be/ThE-6T59W_I
週一投稿に飽きてきたのでたくさん抱えた仕事に苛まれているのにペースを早めてしまったうp主の投稿動画はこちらから → user/2523470
翻译:
因为肚子饿了就暴饮暴食可是不行的!!!!
Youtube → https://youtu.be/ThE-6T59W_I
因为厌烦每周投稿一次了虽然在被手头的好多工作折磨着但还是加快了节奏的UP主的投稿视频见 → user/2523470
评论