《煙》中文翻译

【是三月のパンタシア的新曲!!】【这回又是和拿不拿的合作!是冬曲!!(?)】【雾气,爱了爱了】

翻译:弓野篤禎
歌名:雾气
唱:みあ
作词:n-buna(ヨルシカ)
作曲:n-buna(ヨルシカ)
编曲:n-buna(ヨルシカ)
Youtube:https://www.youtube.com/watch?v=4S-xKOaI8lE
B站:https://www.bilibili.com/video/av84897390
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
君の温度に触れた 夜は
何処までも遠いブルーで
唇から覗いた 白い
煙が気になる

止まれないスピードで
冷めぬ夜の温度で
私の知らないものを全部教えて

さよならの彩度で
その煙の温度で
苦い味が忘れられないよ
口に残るように
 

冬の温度に震えた 息は
真白に染まるようで
唇から覗いた それが、
煙草の煙に

見える君の温度で
夜のライブハウスで
私の知らない音を全部教えて

鼻歌で小さく
歪む(ひずむ)ほどに大きく
何1つも忘れられないよ
耳に残るように
 

冬の温度に揺らいだ
何処までも遠いブルー
 

止まれないスピードで
冷めぬ夜の温度で
私の知らないものを全部教えて

さよならありがと
その煙の温度も
苦い味も忘れないよ

口に残るように

翻译:
触碰到你的温度的 夜晚
是绵延向远方的深蓝一片
从唇间窥见的 纯白的
雾气令我在意

以停不下来的速度
以不知冷却的夜晚温度
把我不知晓的都告诉我吧

因再见的彩度
因那雾气的温度
苦涩的味道让我难以忘却啊
宛若味留齿间
 

因冬日温度震颤的 气息
仿似染上纯白一片
从唇间窥见的 那
如烟草烟气般

以看得见的你的温度
在夜晚的live house
把我不知晓的声音都告诉我吧
 

轻轻哼着歌
重得要变了形
哪一个我都无法忘却啊
宛若萦绕耳边
 

在冬日温度中摇曳
绵延向远方的深蓝
 

以停不下来的速度
以不知冷却的夜晚温度
把我不知晓的都告诉我吧

再见了谢谢你
那雾气的温度也好
苦味也罢我都不会忘记

宛若味留齿间

评论

热度(8)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER