《"カフェオレロケット"》中文翻译

【是ぽて新曲!!!】【呜呜呜呜呜】【熟悉中有着崭新的感觉】【孩子还是很喜欢】【PV里这次有3DCG厉害了ww】【拖到现在才翻不好意思((】

翻译:弓野篤禎
歌名:"咖啡牛奶火箭"
唱:初音ミク
作词:ぽて
作曲:ぽて
编曲:ぽて
N站:sm38707037
B站:BV1MA41157eu
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
カフェオレ カフェオレ
カフェオレ カフェオレ

大人になってしまったのは
背が伸びる小さくなる世界のせい
モノリス アイス ひんやり
校舎裏の大作戦
不思議が溢れていた日のこと

ため息ひとつと感情論
捻くれたって笑えたらいいのにな
ほら

どこへ行こうか 指差しで
小惑星 寝ぼけたまま
ロケットは加速
まだ知らない君に恋とかしちゃうかもって
戯けて誤魔化す
日々はノンフィクション

っていうゆめみた 無菌室の中
飲めないコーヒーを飲んだ たるい朝のせい
つま先立ち 双子座
覗いた望遠鏡
不思議じゃなくなっていた日のこと

知ったかぶって飲む理想論
考えたって進めなきゃ意味ないじゃん!
まだ

子供みたいな嘘ついて
夢を、夢をみてる
ロケットがひとつ
まるで代わり映えしない想いとか溶かしたら
移りゆくのだ
いつか思い出して

サンデーマンデー 明後日まで
眠らせて
もう、チューズデー ウェンズデイ
連れて行って誰も知らない
場所は銀河の特異点だ

ほら どこへ行こうと関係ないと
何光年 後世へつづけ
ロケットは加速
まだ知らない君に
恋とか しちゃうかもって
戯けて誤魔化す
日々はノンフィクション

カフェオレ カフェオレ
カフェオレ カフェオレ
カフェオレ カフェオレ
カフェオレ カフェオレ
カフェオレ カフェオレ

翻译:
咖啡牛奶 咖啡牛奶
咖啡牛奶 咖啡牛奶

长大成人了
都是要怪长得越高便越小的世界
独石柱 冰淇淋 凉丝丝
校舍背后的大作战
那满是不可思议的一天

一口叹息与感情论
就算闹别扭要是也能笑出来就好了
你看

要去哪里呢 只要指一下
小行星 还是迷迷糊糊
火箭开始加速
说不定会恋上还不知晓的你
说着这种玩笑话蒙混过去的
日子是切切实实的

做了这么一个梦 在无菌室中
喝了喝不下的咖啡 都是要怪慵懒的早上
踮起脚来 双子座
看进的望远镜
不再不可思议的那一天

不懂装懂接受的理念论
就算考虑了不前进也没有意义呀!
还是

像小孩子一样撒着谎
做着,做着梦
一枚火箭升起
要是融化了那简直不会变得更好的思绪
就会慢慢变迁了
有一天回想起来吧

星期天星期一 让我一直睡到
大后天吧
已经,星期二 星期三
被带到了谁都不知道的
场所是银河的奇点

看吧 去哪里都是没关系的
多少光年 一直延续到后世
火箭不断加速
说不定会恋上
还不知晓 的你
说着这种玩笑话蒙混过去的
日子是切切实实的

咖啡牛奶 咖啡牛奶
咖啡牛奶 咖啡牛奶
咖啡牛奶 咖啡牛奶
咖啡牛奶 咖啡牛奶
咖啡牛奶 咖啡牛奶

评论

热度(1)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER