《崇拝ごっこ》中文翻译

【受委托翻译】【收录于豚乙女2013.12.30发布于CM85的原创专辑《花札》,专辑第二曲】【很牛】

翻译:弓野篤禎
歌名:崇拜游戏
社团:豚乙女
唱:ランコ
作词:ランコ
作曲:コンプ
编曲:コンプ
网易云:song?id=36024194
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
それはそれはよくあること
一目で好きになってしまうやつ
その貧弱な背に香る悲哀とかさあ
調子はずれ 感情だけ 歌声に脳髄持ってかれ
いつの間にかあなたを崇拝してた

悪い癖なのは知ってても
感情だけで生きてるから
ドン引きされるんだろうけど
好きって言いたい

「わたしの世界は
あなたで出来てる」
なんて冗談で言えないわ
あなたは神さま わたしの神さま
崇拝させて お願いだから

月日が経ち 変わらぬ距離
好きってぶつけられるだけでいい
横浜線に乗ればあなたに会える

応えられたらむしろ困る
神さまと恋愛だなんて
想像出来ないしたくもない
なのに、どうして?

あなたが壊した?
わたしが壊した?
こんな風になるはずじゃなかった
あなたは神さま
わたしの神さま
崇拝させて お願いだから

さよならさよなら
わたしの神さま
崇拝ごっこ 終わりにしよう
大きく手を振り
背中にさよなら
次の神さま 見つけなくっちゃ

翻译:
那是那是常有的事
第一眼便坠入爱河的家伙
那瘦弱的背上芬芳的悲哀之类啊
反了常 只剩下感情 被歌声带走了魂
不知何时起就崇拜起了你

即便清楚这是坏毛病
我也在完全靠着感情活下去
虽然多半会被你扫了兴
我也想说「喜欢你」

「我的世界
完全由你构成」
这种话可没法开玩笑说出来啊
你是神明大人 我的神明大人
让我崇拜吧 求你了

时光飞逝 不变的距离
只要能倾吐出我的喜欢就好了
坐上横滨线就能见到你

得到回应的话反而让我为难
和神明大人谈恋爱这种事
无法想象也不愿想象
明明如此,为什么?

是你崩塌了?
是我崩塌了?
不应该是这样的
你是神明大人
我的神明大人
让我崇拜吧 求你了

再见了再见了
我的神明大人
崇拜游戏 就此结束吧
用力挥挥手
对背影说再见了
该去找 下一位神明大人了

评论

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER