《saku*life》原创中文翻译

【嗯之前说的翻译委托~】【这首感觉还挺好的呢~】【据keisei说是高田夜sakura miku live!这个同人live的2016年主题曲……可惜我不了解()】

翻译:B站@弓野篤禎
歌名:saku*life
唱:初音ミク
作词:keisei
作曲:keisei
编曲:keisei
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm28557535
B站:https://www.bilibili.com/video/av4256161(评论区15楼)
(翻译水平不高,欢迎指正)
(可以转载,但请附上“B站@弓野篤禎”)

日语原文:
始まりの日 雨降りステーション
歩き出す足は震えてた
未来求め しがみついた街で
心の花 俯いてた

街角、聞こえる 新たな季節の足音
雲の切れ間から、ひかり

今そよ風吹いてはっと気づいた
振り向けば目の前いっぱいのさくらスローモーション
呼ばれる方へ 夢中で追いかけて気づいたんだ
あの頃と 変わらないままの夢

旅の途中 春空ストリート
揺れ動く胸に手を置いて
未来求め 辿り着いた場所で
もう一度咲く勇気をくれた

誰しもが 最初から 完璧じゃないから
気持ちをあたためて 向かうその先へ 芽を伸ばして

今春風吹いて飛び乗った
夢を詰めてはじけてゆけ さくらセンセーション

花びら舞う方へ 夢中で駆け抜けるだけ
あの頃に 描いたままの現在(いま)

雨上がり 始まる僕のニューデイズ
桜色に染まる街で

翻译:
初始之日 落着雨的车站
开始行走的双脚还在颤抖
探求未来 在眷恋不舍的街上
心中的花儿 只是在低着头

在街口听见的 崭新季节的脚步声
从片片白云缝隙间,光芒

突然间注意起现在吹拂过的微风
回首之际眼前展现的是无数樱花交织起的慢动作
在向着呼唤我的那个方向 忘我地一直追寻探求时我注意到了
自那时起 便从未改变过的梦

在旅途中 春天这片天空下的道路
将手放在动摇的心上
探求未来 在终于到达的地方
我给予了再次绽放的勇气

不论何人 从一开始 就都不是完美的
让心情恢复过来 向着前方 伸展枝芽

纵身跃上吹过的春风
满载着梦想活力四射 樱花Sensation

向着花瓣飞舞之处 唯有忘我地一直奔驰下去
如那时 所描绘出的现在

雨后天晴 开始了的我的new days
在染上樱花颜色的这条街

评论

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER