《ガーリィー》中文翻译

【是夏目千秋之前的新曲!】【甜甜的风格,泪目】【べて做的PV,有西泽桑那味了(不是)】【曲子还听人说有OSTER味草,虽然我觉得很夏目千秋】【被抢了所以没有发在B站评论区】

翻译:弓野篤禎
歌名:Girly
唱:初音ミク
作词:なつめ千秋
作曲:なつめ千秋
编曲:ushiee
N站:sm39483903
B站:BV1LQ4y1D77p
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
お気に入りの靴を鳴らして
路地裏のネコにも手を振ったなら
ロリポップのように踊る街の歌声が呼んでる

ほらね 憂鬱なんて噛み砕いて
小さなカケラにしちゃえば溶けちゃうでしょ

何が起こるんだろうってもっと今日にトキめいて
不意につまづいたって足元にはクローバー
好きなようにしたいの らしくなくたっていいわ
色とりどりのメロディ

「何とかなるさ」だなんて笑って アイラヴユーと言って
まさかの展開にだってハミングしてみちゃって
どんな明日にだって待ち焦がれてたいわ
分けてあげるよハートビート 味わってみる?

この道ってどっちだっけ?
あやふやなら忘れていっそアドリブでイイんじゃない?
さぁ どこ吹く風でしょ!

別れたってまた出会って笑えるくらいの距離でいたい
あなたを見つけたら手を振って駆け寄ってみせるよ なんてね

ほらね 退屈だって噛み砕いて
小さなカケラにしちゃえば甘くなって溶けちゃうでしょ

何が起こるんだろうってもっと今日にトキめいて
不意につまづいたって足元にはクローバー
あの青空はきっと雨なんて知らないわ
色とりどりのメロディ

「何とかなるさ」だなんて笑って アイラヴユーと言って
まさかの展開にだってハミングしてみちゃって
どこへ行こうかなんて迷う時間はないわ
分けてあげるよハートビート 悪くないでしょ?

翻译:
让喜欢的鞋子嗒嗒作响
向小胡同的猫咪挥了手
棒棒糖一般起舞的街道上的歌声便在呼唤我了

你看 忧郁之类的嚼碎掉
变成小碎块了就能溶化了吧

说着会发生什么呢对今天更加心动起来
就算忽然摔倒脚边也会有三叶草
我只想随我喜欢 就算不像我的风格也没关系的
这色彩缤纷的旋律

笑着说道「总会有办法的」 说出I love you
对出乎意料的展开都哼着小曲
不论是怎样的未来我都想翘首以待呢
分一点心跳给你哦 要尝尝吗?

这条路要走哪边来着?
要是含含糊糊的就都忘掉干脆即兴一下就行了吧?
来吧 有什么关系呢!

我想保持在这即使分别也还能相见欢笑的距离
要是找到你了我一定会挥着手跑过来的 开玩笑啦

你看 连无聊都嚼碎掉
变成小碎块了就能变甜溶化了吧

说着会发生什么呢对今天更加心动起来
就算忽然摔倒脚边也会有三叶草
那片蓝天一定不知道什么下雨的
这色彩缤纷的旋律

笑着说道「总会有办法的」 说出I love you
对出乎意料的展开都哼着小曲
可没有犹豫去哪里的时间呀
分一点心跳给你哦 也不差吧?

评论

热度(4)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER