《きみとともに》中文翻译

【ふわりP新曲!】【封面已经是近6年第7次用了,他多爱这张图】【和前两首还挺类似】
【投稿文翻译:
眠りに訪れる今日と夢との境を心地よく。
在睡意到来的今天与梦的边界上舒服地。

翻译:弓野篤禎
歌名:和你一起
唱:さとうささら
作词:ふわりP
作曲:ふわりP
编曲:ふわりP
N站:sm42167161
B站:BV1xM4y1h78q
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
やすらかに やすらかに
むねのおく みみをすまし
めをとじて めをとじて
きみはいま ここにいる

いつのひか みないふりした
おきざりの こころは
きみに あいされた
あのひのまま

おだやかに おだやかに
よびさました そのこころで
ほほえんで ほほえんで
きみはまだ わらえるから

やわらかな そよかぜが
けしきを なでてゆく
いのちは はてなく ひらかれてゆく

やすらかに やすらかに
むねのおく おもいだして
めのまえに めのまえに
きみの あかしがある

かなしさや さみしさや
くやしさや やさしさは
いきている いきてるから
きみとともに いきてるから
きみとともに いきてるから

翻译:
安详地 安详地
在内心深处 侧耳倾听
闭上眼睛 闭上眼睛
你如今 就在这里

不知何时起 视而不见
弃之不顾的 这颗心
曾被你 热爱
一如那一天

平稳地 平稳地
以被唤醒的 这颗心
微笑着 微笑着
因为你还能 笑出来

柔和的 微风
轻轻拂过 景色
生命被 无尽地 片片展开

安详地 安详地
在内心深处 回想起来
在眼前 在眼前
有着你的 证明

悲伤与 寂寞
悔恨与 温柔
都生存着 在生存着
和你一同 生存着
和你一同 生存着

评论

热度(1)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER