《いいんだ》中文翻译
【速摸了正巧看见的puryu新曲~】【曲调很喜欢~】【歌词……总觉得有不对劲的地方()怎么表达都觉得上下文不接的地方(允悲)】【只能这样了(跑)】
翻译:弓野篤禎
歌名:一切安好
唱:鏡音リン
作词:プリュ
作曲:プリュ
编曲:プリュ
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm32608945
B站:https://www.bilibili.com/video/av18586668/(评论区8楼)
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_うゆピギィ)
日语原文:
ただいま、おかえり 貴方は今日も疲れたよね
此処に来るまで どれだけの夢に会ったんだろう
話をしようよ 楽しかった祭りの話を
時間が過ぎれば そんなの、した事無いって分かるけど
心の色が染まった
記憶を読んでしまえば
此の星が二十になっても
暖かさは残るよ
もう一緒に休んでも
良いんだ。
行ってきます、行ってらっしゃい 貴方の世界に帰るのね
此処に来るまで 私は何をすれば良いの
新たに着替えて 気に入ったマイクも備えて
貴方が帰ったら ちゃんと聞こえるように
汚れた季節を拒んで
虹へ向かう時の合図
無邪気に笑う明日を
夢見ても
良いんだ。
一緒に笑って
良いんだ。
翻译:
我回来了,欢迎回来 你今天也一定很累了吧
到这里之前 究竟遇见了多少梦想呢
来聊一聊吧 说说那欢乐的节日的事
但要是过了时候 我也明白并没有做了什么事
心中染上了颜色
要是去理解了记忆的话
就算这颗星星已到了二十岁
温暖也会留存哦
就算一起休息一下
也可以呢。
我出去了,你走好 我该回到你的世界了呢
到这里之前 我该做些什么好呢
换上新衣服 喜欢的麦克也准备好
就是为了你回来时 能好好地听见
拒绝了这污浊的季节
面对彩虹时的信号
就算梦想着
能天真地欢笑的明日
也可以呢。
一起笑一笑
这就足够了。
评论