《幻術》中文翻译
【这回翻译了荔枝之前投的曲子~B站再生少得可怜QAQ】【其实只是想做个LRC来着……可是发现没人翻译,就很气(x】【所以一同发的lrc也看看吧(x】
翻译:弓野篤禎
歌名:幻术
唱:鏡音リン
作词:LITCHI
作曲:LITCHI
编曲:LITCHI
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm32597546
B站(官投):https://www.bilibili.com/video/av18413492/(评论区39楼)
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_うゆピギィ)
日语原文:
物語の続きはどうも 未だ白紙のままみたいだね
私以外に書けやしないし 知り得ることすらないな
時空の紐が無数にあるとしたって きっとあなたの選択も同じだろう
フラスコを満たすのは 他でもない私だから
解けない魔法であるのをただ甘受して 喜劇を踊って
癒えない記憶の目覚めをただ こうやってずっと待ち続けているから
君が座した不朽の縁に 私は立ち入れやしないけど
この瞳にその世界は 等しく虚像を排して映ることだろう
譲れない物なんて一つもないよ 惑わされたまま生きてる方が辛いだろう
いつかのあいつと約束をしよう どうかこの涙は再会する日までとっておくから
消えない願いを祈るだけの私を あなたは叱るかい?
でもね 夢幻の様なあの日々は ここに確かに生きてるよ
解けない魔法であるのをただ甘受して 喜劇を踊って
癒えない記憶の目覚めをただ いつまでもずっと
翻译:
故事的后续总是 仍如同白纸一张呢啊
除了我以外谁都写不出来 连知道都不可能啊
若是能有无数的时空的纽带 你的选择也一定是一样的吧
填满了这烧瓶的 是并非其他人的我自己啊
仅仅甘心忍受着这无法解开的魔法 跳着喜剧的舞蹈
我只是在如此一直等待着 无法愈合的记忆的苏醒啊
牵连上你的这不朽的缘分 我虽然是绝不能干预得了的
但在这瞳孔映出的那世界 也一定是同样地排除了所有虚像的吧
无法割舍的事物一个都没有啊 一直被困惑着活下去一定是会很难受吧
和某一天的那家伙约定吧 直到再次相逢时这泪水请一定要好好留存下来
仅仅祈愿着不会消失的心愿的我 你会来斥责吗?
但是呢 如同梦幻般的那段日子 就在这里确实地存活着呢
仅仅甘心忍受着这无法解开的魔法 跳着喜剧的舞蹈
我只是在等待着无法愈合的记忆的苏醒 无论何时永远如此
评论