《幻術》中文翻译

【这回翻译了荔枝之前投的曲子~B站再生少得可怜QAQ】【其实只是想做个LRC来着……可是发现没人翻译,就很气(x】【所以一同发的lrc也看看吧(x】

翻译:弓野篤禎
歌名:幻术
唱:鏡音リン
作词:LITCHI
作曲:LITCHI
编曲:LITCHI
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm32597546
B站(官投):https://www.bilibili.com/video/av18413492/(评论区39楼)
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_うゆピギィ)

日语原文:
物語の続きはどうも 未だ白紙のままみたいだね
私以外に書けやしないし 知り得ることすらないな

時空の紐が無数にあるとしたって きっとあなたの選択も同じだろう
フラスコを満たすのは 他でもない私だから

解けない魔法であるのをただ甘受して 喜劇を踊って
癒えない記憶の目覚めをただ こうやってずっと待ち続けているから

君が座した不朽の縁に 私は立ち入れやしないけど
この瞳にその世界は 等しく虚像を排して映ることだろう

譲れない物なんて一つもないよ 惑わされたまま生きてる方が辛いだろう
いつかのあいつと約束をしよう どうかこの涙は再会する日までとっておくから

消えない願いを祈るだけの私を あなたは叱るかい?
でもね 夢幻の様なあの日々は ここに確かに生きてるよ

解けない魔法であるのをただ甘受して 喜劇を踊って
癒えない記憶の目覚めをただ いつまでもずっと

翻译:
故事的后续总是 仍如同白纸一张呢啊
除了我以外谁都写不出来 连知道都不可能啊

若是能有无数的时空的纽带 你的选择也一定是一样的吧
填满了这烧瓶的 是并非其他人的我自己啊

仅仅甘心忍受着这无法解开的魔法 跳着喜剧的舞蹈
我只是在如此一直等待着 无法愈合的记忆的苏醒啊

牵连上你的这不朽的缘分 我虽然是绝不能干预得了的
但在这瞳孔映出的那世界 也一定是同样地排除了所有虚像的吧

无法割舍的事物一个都没有啊 一直被困惑着活下去一定是会很难受吧
和某一天的那家伙约定吧 直到再次相逢时这泪水请一定要好好留存下来

仅仅祈愿着不会消失的心愿的我 你会来斥责吗?
但是呢 如同梦幻般的那段日子 就在这里确实地存活着呢

仅仅甘心忍受着这无法解开的魔法 跳着喜剧的舞蹈
我只是在等待着无法愈合的记忆的苏醒 无论何时永远如此

评论

热度(2)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER