《君と奏でたアンサンブル》中文翻译
【是卡妹这个月投的新曲~】【真的依然超棒(´;ω;`)】
翻译:弓野篤禎
歌名:与你奏出的合奏
唱:初音ミク
作词:オカメP
作曲:オカメP
编曲:オカメP
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm34181395
B站:https://www.bilibili.com/video/av36077912/(评论区15楼)
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_うゆピギィ)
日语原文:
淡い色が空に溢れてる
過去も現在も夢のよう
遠い日々が色褪せずにまだ
輝いてる愛しさが
貴方が残した夢の続きには
僕らが奏でた色のメロディーが
響く
ただ素直に貴方の笑顔に
触れていたいあの日みたいに
溢れ出す涙 貴方の影
祈りを続けても意味はないけど
想いを馳せれば貴方が笑うの
「さよなら」と僕に告げるの
だけど声はどこまでも優しさに満ちて
僕は夢の中「ありがとう」の言葉を…
心に映るのは痛み
今でも貴方が忘れられないよ
想い馳せれば貴方の笑顔が
見えるよ見えるよ僕は苦しいよ
けれど夢はいつまでも優しさに満ちて
僕らが奏でた愛おしさが伝うよ
翻译:
空中充斥一片浅淡的颜色
过去与现在都宛如梦境
遥远的时日仍未褪去色彩
唯有闪耀的怜爱
在你留下的梦境延续之中
流露出我们一同奏响的颜色的旋律
在回响
只是想能坦率地触碰到
你的笑容 一如那日
溢出的泪水 你的身影
虽然继续祈祷也不会有何意义
怀念之时你就会展露笑容
会向我说道「再见了」啊
但那声音自始至终总是充满着温柔
我只能在梦境中将「谢谢你」的话语……
映入心中的唯有痛楚
如今我也无法忘却你啊
怀念之时你的那份笑容
便会浮现在眼前啊但我却很痛苦啊
但梦境无论何时总是充满着温柔
只有我们奏出的怜爱在流传着啊
评论