《なんでもいいとは言ってない》中文翻译

【拉马子这周的新曲!】【这回超过三分钟了!!】【然后还淫梦营业了!!!(bushi)】【曲绘:我真的很可以.jpg】

翻译:弓野篤禎
歌名:我没说什么都可以
唱:初音ミク
作词:ラマーズP
作曲:ラマーズP
编曲:ラマーズP
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm35874983
B站:https://www.bilibili.com/video/av73705334
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
もしも甘えたい癖があるなら
疑うことさえなくしてしまう

リズムに合わせて 縦振り高ぶり
このまま続けて 無我夢中に
心奪ってしまう

「ワン」と鳴いて喜ぶなんて
普通じゃないあなたの
身に覚えない関係性
良くはないでしょ?
誤解が広がる前に止めて
碌でもない噂は壊して
なんでもいいとは言ってない 

もしも気が荒い言葉になったら
二度と思いやる素直さ忘れちゃう

呼吸を合わせて 揺さぶり歯ぎしり
このまま続けて 無我夢中に
心奪ってしまう

「ワン」と鳴いてごまかすなんて
普通じゃなくなったね
身勝手な振る舞いのままじゃ
良くはないでしょ?
誤解で決めつける前に止めて 
碌でもない疑念を壊して
なんでもいいとは言ってない 

一番になりたいなんて
二人は思ってる
「寂しい」もお互いのための
幸せでしょ?
誤解ですれ違うだけは止めて
碌でもない鎖を壊して
なんでもするから なんでもいいとは言ってない

翻译:
要是有爱撒娇的毛病的话
那就连怀疑都会消失殆尽了

合着节拍 点头不止情绪高涨
就这样继续下去 忘我地
夺去心灵

喊出「汪」而高兴之类的
并不普通的你
没经历过的关系性
这并不好吧?
误解在扩散之前就要停下来
无聊的传言都破坏掉吧
我没说什么都可以
  
要是成了暴躁的话语
那再次体谅别人的坦率都要忘记了

呼吸步调统一 摇动着咬紧牙关
 就这样继续下去 忘我地
夺去心灵

喊出「汪」蒙混之类的
那就不普通了呢
举止一直都那么自私
这并不好吧?
在擅自断定成误解前停下
无聊的疑念都破坏掉吧
我没说什么都可以

两人都在想着
想要成为第一
「寂寞」也是为互相着想的
幸福吧?
因为误解擦肩而过这种事停下来
无聊的关系都破坏掉吧
我什么都会做的 我没说什么都可以

(附:投稿简介翻译)
日语原文:
やっべ、今回は3分超えちゃった!!                           
ギター主体の曲調が一番作るのめんどくせえ!!!!
 
 ようつべ → https://youtu.be/6jnGZWuTu88
 特典 → https://fantia.jp/posts/229674

E調キーが便利すぎてそろそろ飽きがやってきそうなうp主の投稿動画はこちらから → user/2523470

翻译:
妈哟,这回超3分钟了!!                           
写吉他主体曲调最麻烦了!!!!
 
 Youtube → https://youtu.be/6jnGZWuTu88
 特典 → https://fantia.jp/posts/229674

E调太过好用感觉快要厌烦了的UP主的投稿视频见 → user/2523470

评论

热度(1)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER