《why》中文翻译

【是HIGHEST ONE一个月前的新曲!】【拖了这么久,不愧是我(。)】【真的很震撼人心……泪,流了下来】【why!为什么!(破音)】

翻译:弓野篤禎
歌名:why
唱:初音ミク
作词:HIGHEST ONE
作曲:HIGHEST ONE
编曲:HIGHEST ONE
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm35966708
B站:https://www.bilibili.com/video/av76032057
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
ならどうなったっていいって
また喧嘩したっていつも
何度も繰り返し笑って
幸せのために繋いだ手

一度は運命の相手と
思い定めた君が
もうすぐ他人のモノになって
終わりを告げる

話を聞かせて 声も
だけど 遅かった

踠いて泣いて割って裂いて哭いて
昔の関係に戻ったみたいで
愛し合って泣いて待って去っていかないで
私の人生から
部屋に戻ってから 辛くてたまらない
君が横にいる時間のはずだった

ほら簡単なことだ
まるで見知らぬ人のように
過ごした時間を忘れて
君に出会う前に戻るだけ

世界が綺麗に見えるって
飾った言葉で誤魔化して
気付かずにいたのは馬鹿だった
傍に居て欲しい

君の幸せに私はいない でも

わからないってだってすべて知ってしまって
結ばれるべき相手は目の前にいるよ
私だけ慕って想って惹かれてるなんて
救えない 何もなかったように
この想いを閉じ込める でも
君の温もり忘れられない
ああ 愛してる

誰かのための愛じゃない
君の選択も間違いじゃない
この想いは二度と戻らない
どうして どうして

踠いて泣いて割って裂いて哭いて
昔の関係に戻ったみたいで
愛し合って泣いて待って去っていかないで
私の人生から

手を取り合った君と夢で巡り会ったって
結末は変わらなかった
君が泣いて怒っていつも去って行くだけ
さよなら 幸せを願ってる
心から想ってる
もう会えないのもわかってる
でも でも
それでも君と居たかった

翻译:
又喊着「那你想怎样都好」
吵了架 一直都是这样
多少次微笑着
为幸福牵起的手

一度让我下定决心
就是命中之人的你
很快就归他人所有
宣告了终结

让我听听你的话 还有声音
但是 太晚了

焦急流泪打破撕裂哭泣
如同回到过去的关系般
相爱吧哭泣吧等一等别离我而去
离我人生而去
一回到屋里 我便痛苦不已
这本是你在我身边的时间

你看吧很简单的
就像是陌生人般
忘记了共度的时间
就是回到了遇见你之前

世界看起来如此美丽
用装饰的话语蒙混过去
一直注意不到太傻了
好想有你在身边

我不在你的幸福中 但

喊到我不明白 因为我全都知道了
因为应结缘之人正在眼前啊
只有我恋慕思念被吸引住这种事
是拯救不了的 只能佯作一切都未发生
封闭起这份思绪 但
你的温暖我无法忘记
啊啊 我爱你

这并非是为某人而存的爱
你的选择也并无过错
这思念再不会回来
为什么呢 为什么呢

焦急流泪打破撕裂哭泣
如同回到过去的关系般
相爱吧哭泣吧等一等别离我而去
离我人生而去

互相拉着手就算与你在梦中相遇
结局也未能改变你哭泣大怒总是离我而去
再见了 祝你幸福
我发自内心思念着你
我也明白我们再见不到
但是 但是
我还是好想和你在一起

评论

热度(2)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER