《Cinnaber》中文翻译

【原于2020.8.26发布,由于被屏蔽修改后重投】
【是春野新曲!受赫总委托翻的】【这首也很惊艳!喜欢这种感觉】

翻译:弓野篤禎
歌名:Cinnaber(朱砂)
唱:春野
作词:春野
作曲:春野
编曲:春野
Youtube:nl_uPwtlhJI
B站:BV1Ev41117EY
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
雨は降る
エッセンスとけてる
あの夜にとうと消えて
涙は枯れてしまって
幼い遊びのようで
味のない哀を抱いて目をつむる

わたし恋をしてたみたい
幻にだってなりたい
嘘つく青 つくづく阿呆
交われないよ
認め合って撚り合って
それだけで良かったけれど
思い出せば それすらまだ敵わないな

雨は降る
エッセンスとけてる
あの夜はカーテンの向こう
大人になりたいと思った
でも忘れたくはない
やわくないコットン抱いて目をつむる

もう過ぎて痕は消え行くだけ
本当に思い残してない
笑み装って雨上がりこの街に
消える呼吸

わたし恋をしてたみたい
幻にだってなりたい
嘘つく青 つくづく阿呆
交われないよ
認め合って撚り合って
それだけで良かったけれど
思い出せば それすらまだ敵わないな

翻译:
雨水落下
精华融化开来
终在那一夜消失
泪水干涸殆尽
好似幼稚的游戏般
怀抱着无味之哀阖起双眼

我似乎是陷入了爱恋般
竟连幻像也愿化作
撒谎的蓝色 出神的蠢货
不会相交的啊
相承认又相搓捻
虽然仅此便已很好
回忆起来 连这也比不上啊

雨水落下
精华融化开来
那一夜于窗帘的对侧
想着想要成为大人
但却不愿忘却
怀抱着并不柔软的化妆棉阖起双眼

事已了结痕迹唯有渐渐消逝
我已真的没有牵挂
扮出微笑在这雨后街道
消失的呼吸

我似乎是陷入了爱恋般
竟连幻像也愿化作
撒谎的蓝色 出神的蠢货
不会相交的啊
相承认又相搓捻
虽然仅此便已很好
回忆起来 连这也比不上啊

评论

热度(10)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER