《舞台》中文翻译

【是初音未来交响曲5周年主题曲!】【竟然请到了jimmy……!!】【泪,流了下来】【很喜欢这种感觉】【受委托翻的歌词】

翻译:弓野篤禎
歌名:舞台
唱:初音ミク
作词:ジミーサムP
作曲:ジミーサムP
编曲:ジミーサムP
Youtube:Oh7oLGK6ORc
B站:BV14A411n7tv
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
淡い霧が溶けてゆく
街の静寂の果てに
あの空が明かしたのは
産まれたての世界さ
いまはまだ僕の足音だけ

いつも同じ夢を見るよ
着飾る嘘も限界も脱いだ君を

縦横無尽に広がる舞台に立つのさ
夜も知らず完成を走らす
いっそ誘惑に苛まれてみたいのさ
歓声が息を潜めたら
次は僕の番だ
 

気が付けばいつからか
通り過ぎる景色に
現実を感じなくなった
産まれたての世界に
この身体を置いて行けないなら

きっと幻に変わる舞台に立つのさ
僕を焦がす無数の光へ
いっそ重圧を飼い馴らしてみたいのさ
そうか、これはあの夢に見た
もうひとりの僕だ
 

「ここは舞台だ。」
「胸を打つ準備を。」
「足を止めないで。」
「君が創るのさ。」
「それが未来だ。」
「壮大じゃなくても、それが未来だ。」
 

淡い霧が溶けてゆく
この身体をすべて満たしてゆく

きっと僕を塗り替える舞台に立つのさ
息を止めてひとつ踏み出す
たった一度だけの明日を探すのさ
さあ客席は夜に染まった
どうか僕の声を

翻译:
淡淡雾气融化散去
在街上静寂的尽头
那片天空照亮的是
刚刚诞生的世界啊
现在仍唯有我的脚步声

一直都在做着同一个梦啊
梦着将装扮的谎言与界限都脱下的你

站在这纵横无边延伸的舞台上啊
不知夜晚降临向着完成飞奔
真的想干脆被诱惑折磨一次呀
欢呼声屏息之时
接下来就轮到我了
 

回过神来不知何时起
在路过的景色中
已感受不到现实了
在这刚刚诞生的世界中
若无法将这具身躯丢下不管的话

一定会站在化作幻象的舞台上的
向着让我焦急的无数光芒
真的想干脆去驯服一次沉重的压力啊
对啊,这就是在那梦中见到的
另一个的自己
 

「这里是舞台。」
「做好打动人心的准备。」
「不要停下脚步。」
「要由你创造啊。」
「那就是未来。」
「即使并不宏大,那也是未来。」
 

淡淡雾气融化散去
将这身体的一切填满

我一定会站在让我焕然一新的舞台上的
屏住呼吸踏出一步
要去寻找仅有一次的明天啊
看观众席已染上夜色
请让我的声音

评论(1)

热度(2)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER