《w❇︎ll》中文翻译

【给镜音乐坊做字幕用的翻译】【是真島ゆろ发起的「ボカロ曲名統一企画2019」(术力口曲名统一企划2019)的参加作品,所以还有很多同名歌】

翻译:弓野篤禎
歌名:w❇︎ll
唱:鏡音レン
作词:ナナツナツ
作曲:ナナツナツ
编曲:ナナツナツ
N站:sm35456249
B站:av63327945
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
暗闇で行き先が分からなくなって惑っている時
歌声を鳴り響かせて勇気をくれた君は光

だけど僕は返せなかった
返す場所はまだ遠すぎたから

君に届けと紡いだ歌は君の元まで届かないけど
別の誰かの道標となる それならそれでいいと思った

満天の瞬きのひとつひとつはささやかだけど
空いっぱい満たしたそれにどれだけ救われたことだろう

そんな風に輝く星のひとつになれたら
なんて思うんだ

未来はいつも見えないから進むことには不安ばかり
微かに灯る君のくれた歌 それを頼りに進めたんだよ

君に届けと紡いだ言葉 誰かがそれを繋いだなら
時が巡って遠回りだけどいつかは君に返せないかな

煌めく未来は君が奏でたんだ
だから今度は僕も歌おう
もっと歌って与えたいんだ
生きる力を 勇気を 光を 未来を

暗闇で行き先が分からなくなって惑っているなら
歌声を鳴り響かせて少しでも力になるから

翻译:
在黑暗中不知目的地困惑之时
让歌声响起给予我勇气的你就是光芒

但我却未能报答
要报答的地方还是太遥远了

希望传达与你而编织出的歌并未传达到你那里
但仍能成为其他某人的路标 我想若能如此也很好了

满天的闪烁微光虽然每一个都是如此渺小
但当它们填满整片天空时我得到了何般救赎啊

若能成为那样闪耀的一颗星星的话
我不禁如此想到

未来总是无法预见因而前进充满不安
那亮起微光的你给予的歌声 我正依赖于此得以前进啊

希望传达与你而编织出的话语 若某人能与这连系在一起
虽然时光流转稍有绕远但有一天会报答给你吗

辉煌的未来由你奏出
所以这次我也要放声歌唱
我想唱得更多去给予
那活下去的力量 那勇气 那光芒 那未来

若在黑暗中不知目的地而困惑时
我会让歌声响起哪怕些微也会给予你力量的

评论

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER