《東京》中文翻译

【给镜音乐坊做字幕用的翻译】

翻译:弓野篤禎
歌名:东京
唱:鏡音レン
作词:におP
作曲:におP
编曲:におP
N站:sm32780847
B站:av19960960
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
ひとが流れて風が吹き付ける
今年は一段と冬めくこの街
いつもの通りを一人で歩くと
騒がしいビルの明かりが余計に眩しい

話さなくても良いからただ傍で息をしていて
そうして知り得た癖や温度にもっと染まって
浅はかに笑いたい

あなたに会えないなら東京なんてただの寒い街ね
首元が淋しくて髪を伸ばした
いつからこんなにも弱くて面倒になってしまったの
嘘や演技で良いから同じ景色を見させて

充たした水が凍るようにいま
重ねようとした右手を固く握り締める

触らなくても良いから触れられる距離に居て
そうしてこらえた欲や湿度もきっと無意味で
また今日を溶かしている

あなたに出逢わなければ東京はただ楽しくて
だめな所を隠すように髪を伸ばした
このままどこまでも沈んで臆病になってしまいそう
他に何も要らないから同じ音を聴かせて

「会いたい」の返事は「そうだね」が一つ
虚しくて煩くてただ寒いだけ
いつまでこんなにも喉も心も痛んだまま
差し詰め、渇き切って白く染まる東京

翻译:
人潮涌动寒风席卷
今年冬意更添一层的这个街区
独自走在一如既往的路上
嘈杂的大楼的灯光显得愈发耀眼

不说话也没关系就在我身边呼吸吧
那样被知晓的癖好与温度更加浸染
我愿肤浅一笑

若是见不到你那东京也不过是个寒冷的街区罢了
觉得颈部有些空虚而留长了头发
什么时候变得如此软弱麻烦的呢
哪怕是谎言或演技也好让我看到同样的景色吧

如同装满的水冻结般如今
把将要重合的右手紧紧握住

触碰不到也没关系在我能触及的距离吧
那样忍耐住的欲望与湿度也一定毫无意义
再次将今天渐渐溶解

若是没有遇见你东京会是如此快乐
为了藏起不好的地方而留长了头发
如此下去就要不断沉没胆怯起来了
我已别无所求让我听到相同的声音吧

「想你了」的回答仅有一句「这样呀」
空虚又恼人只让我感到心寒
无论至何时喉咙与内心都是如此疼痛
眼前,干燥至极遍染纯白的东京

评论

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER