《ステラプレイス》中文翻译

【受委托翻的】【09年5月的老歌】【网易云传了翻译】【说起来札幌有一家商场也叫Stellar Place】

翻译:弓野篤禎
歌名:Stellar Place
唱:初音ミク
作词:yuxuki
作曲:yuxuki
编曲:yuxuki
N站:sm6999765
B站:BV1hs411d7mC
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
このままどこか遠くへ旅に出よう
いつかはきっと辿り着くよ
二人でどこか遠くへ旅に出よう
それならきっと近づけるよ

ねぇ もう 用意はできた?
それは 夢のよう

夢見心地の星空が広がる
二人で居れば怖くないよ

ねぇ ほら 永久に触れる
時が 止まるの
ねぇ すぐ そばから見える
君に 落ちてく

ねぇ ほら 流れて消える
星に 手を伸ばすの
もう 届かない
夢の 旅は終わるの

このままそっと星に乗れたらな
このままずっと君と居れたらな
このままそっと星に乗れたなら
このままずっと君と飛べたかな

翻译:
就这样去某个遥远的地方旅行吧
有一天一定会到达的
我们两人去某个遥远的地方旅行吧
那样我们一定会更接近的

我说 已经 准备好了吗?
那就像 在梦中

宛如在梦境中的星空无尽延伸
我们两人一起便不会害怕

我说 你看 能永恒触碰的
时光 停下了
我说 很快 就能在旁边看见了
渐渐 落向你

我说 你看 向着那
滑过消失的星星 伸出手来
已经 够不到了
梦的 旅行要结束了

如果能这样静静乘上星星的话呀
如果能这样一直在你身边的话呀
如果能这样静静乘上这星星的话
能不能这样一直和你飞行下去呢

评论

热度(2)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER