《桜》中文翻译

【很喜欢的一首毕业曲!】【很温柔】【有意调整了一点字数】
【投稿文翻译:
いつかまた、ここで
总有一日,会再次于此处】

翻译:弓野篤禎
歌名:樱花
唱:小春六花
作词:風原
作曲:風原
编曲:風原
N站:sm40281837
B站:BV1DF41137ib
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
過ぎ去る季節の中
切り抜いた一瞬を
忘れないように
ここに置いていこう

いつかは光が
射すと知っているから
明日へと進める
別れを乗り越え

桜の下 描いた
幼くぎこちない青写真
もしも叶えられたら
またここで会おう
 

過ぎ去る季節の中
映された一瞬に
縋らないように
ここに置いていこう

いつかは終わりが
来ると知っているけど
明日へと進もう
出逢いを信じて

桜の下 誓った
幼く頼りない絵空事
もしも覚えていたら
いつか見せるから

ぬかるんだ雪解け道
共に歩んだ道
当たり前すぎたけれど
特別だったね   

桜の下に埋めた
幼く不格好な夢の設計図
もしも形にできたら
君と笑えるかな

桜の花の中で
歩き始めた夢への旅
もしも叶えられたら
またここで会おう

もしも覚えていたら
またここで笑おう

翻译:
在流逝的季节之中
为了不忘记这
剪裁下的一瞬
就将它置于此处吧

我知晓总有一日
光芒会照入的
因而才能迈向明天
克服那些别离

在樱花下 描绘的
幼稚而生硬的蓝图
如果能够实现的话
那就在这里重逢吧
 

在流逝的季节之中
为了不依附于
这映出的一瞬
就将它置于此处吧

我知晓总有一日
一切都会结束
但仍迈向明天吧
相信那些相遇

在樱花下 描绘的
幼稚不可靠的空想
如果你还记得的话
我总会展示给你的

因融雪泥泞的道路
一同走过的道路
虽然都太过平常
但是却很特别呢

埋藏在樱花下的
幼稚难看的梦之设计图
如果能够成形的话
是否能与你欢笑呢

在樱花之中
启程的前往梦想之旅
如果能够实现的话
那就在这里重逢吧

如果你还记得的话
那就在这里再次欢笑吧

评论

热度(2)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER