《星空のメロディ》中文翻译

翻译:弓野篤禎
歌名:星空的旋律
唱:初音ミク
作词:うどんタイマーP
作曲:うどんタイマーP
编曲:うどんタイマーP
N站:sm29548623
B站:av6087459(评论区19楼)
(翻译水平不高,欢迎指正)
(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
木漏れ日にうつる空 その声が花を揺らして
またここに戻るから 約束と大切な日のこと

10年後の今も忘れない
誰もがどこかへ向かってても
ありふれた歌 君とまた歌うよ

響かせるよ 心のメロディ
何度目かの季節を越えても
いつの日にも続いてゆく
その彼方へ続いてくから

口ずさんだ覚えのない歌 笑いあった 涙も出た
またここに戻りたい その願いは叶うことはなかった

花はやがて枯れ 道しるべを失くしたけど
覚えてる歌声 足元の影 君のその姿を

言葉の数 光るメロディ
君の元へ やがては帰るよ
まだ見ぬ日の夕焼け空
もう少しでまた出会える

ここから夜空見上げたら 君の面影を見た
どこまでも深く遠い夜の音

短すぎるその出会いも 一度だけのその歌にも
僕は今も揺れ動いて 記憶の奥 その扉に

君がいるよ 今もずっと
忘れないと 誓い合うこと

響かせるよ 心のメロディ
何度目かの季節を越えてく
木漏れ日には誰かの影
また聞こえる いつかのあの歌

翻译:
映照着树叶缝隙散落的阳光的天///空 那声音摇曳着花儿
又一次回到了这里 约定与重要的日子

10年后的现在也无法忘却
无论谁向着何处
要与你再次 唱出平常的歌呀

响彻吧 心之旋律
纵使跨越多少季节
无论何时亦会延续
会一直延续到彼方

随口哼出的记不起的歌 曾一起欢笑过 也曾黯然泪下
还想回到这里 那愿望未曾实现

花终究枯萎 虽然失去了引导
却想起了歌声 脚下的影子 和你的那身影

话语之数 闪耀的旋律
终于回到了 你的身边啊
还未见到的那一天的夕阳下的天///空
再一点就能相会了

从这里仰望夜空 看见了你的容貌
深邃而又如此遥远的夜晚之音

不论如此短暂的相逢 还是仅一次的那歌曲
我至今也不断变化 在记忆深处 推开那扇门

你现在也 一直在的呀
不会忘却 相互立下的誓言

响彻吧 心之旋律
跨越了多少的季节
树叶缝隙散落的阳光中是谁的影子
还能听见 某一天的那首歌

评论

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER