《⑨》中文翻译

【翻译了てにをは和emon的合作曲~少见的以乒乓球为主题的曲子,是Future House~】【标题的⑨据推断应该是与日文的“球”同音(九和球日文都读作kyū),而不是那位baka(误)】【感觉歌词有故事x】

翻译:弓野篤禎
歌名:⑨
唱:鏡音リン
作词:てにをは
作曲:emon(Tes.)
编曲:emon(Tes.)
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm33479981
B站:https://www.bilibili.com/video/av26278886/(评论区85楼)
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_うゆピギィ)

日语原文:
路面電車 窓の外
また夏が来る
宇宙で一番小さな流れ星追いかけて

私、ピンと言う
君がポンと返す
ガムの味が消える

朝焼けと霜柱
靴擦れの赤い痕
歯の矯正器具だって
笑うと可愛いよって
そんな事何年も覚えてる私
だって あの日泣かされたこと
ボールに書いてある

Rubber & Lover
私 ピント of You
流れ星跳ね返す
瞬間に咲く火花
ハートが震えるの
Rubber & Lover
君がポンと言う
弾ける汗とEmotion
息切らす春夏秋冬で
誰より強くなれ

置き忘れ 気の抜けた
炭酸ジュース
直径4cmばかりのタマシイを弾ませて

あたし、ピンと言う
あいつポンと返す
世界が変わった

潰されてへこんじゃって
転がらないボールだって
また温めればいい
あいつ叫んでた
そんな事10年も覚えてるあたし
だって あの日負かされたこと
瞼に刻んでる

Rubber & Lover
泣いて走る
身体が流体になる
一番でいるために
嫌われる覚悟で
Rubber & Lover
初恋なんて
目じゃないSphere in motion
もう一歩踏み出して
太陽飛び越える

翻译:
有轨电车 窗外
夏日再度来临
追寻着宇宙里最小的流星

我说道“乒”
你答道“乓”
口香糖没了味道

朝霞与霜柱(*注1)
脚被鞋子磨破的的红色伤痕
“就算是有牙套
笑起来也很可爱哦”
那些事不管多少年我都记得呢
因为啊 那天被你弄哭了
这都清楚地写在球上

Rubber & Lover
我 焦点 of You
溅起的流星
在瞬间绽放的火花
连心都为之震撼
Rubber & Lover
你说到“乓”
飞溅的汗水与Emotion
在气喘吁吁的春夏秋冬中
变得比谁都更强大吧

忘带走了的 没了味的
碳酸果汁
让直径4cm上下的精神弹起

我说到“乒”
那家伙答道“乓”
世界发生了变化

被压垮屈服掉了
“哪怕是不再转动的球
再让它温热就好了”
那家伙叫道
那种事我10年也都会记得
因为啊 那天被打败的事
烙印在我心中

Rubber & Lover
哭着奔跑
身体化作流体
为了成为第一
抱着被讨厌的觉悟
Rubber & Lover
初恋什么的
并非外表Sphere in motion
再踏出一步
越过太阳

注1:霜柱又称地冰花,是气温零下的冬夜,在风速较小时,温暖的土壤间水汽蒸发,上升遇冷产生凇结,产生千姿百态的地冰花。(非标准定义,根据网上某道文综地理题重新表述了一遍)

评论(2)

热度(7)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER