《Be Chord》中文翻译

翻译:弓野篤禎
歌名:Be Chord
唱:鏡音レン
作词:たかくん
作曲:たかくん
编曲:たかくん
N站:sm29121004
B站:av5107477(评论区2楼)
(翻译水平不高,欢迎指正)
(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
幼き日 つくった価値観の城は砂のように脆く崩れる
友達の笑顔はまるで瓶の中で輝くラムネ玉 触れてはいけないんだ
もし触れようとしてガラスを砕けば もう戻れないこと わかってる
街景色のなかで手を繋いで歩く人たちを羨み遠ざけて ただ願う
「生まれ変わりたいよ」
自分を否定し 死んで変わりたいと呟く
死ぬ勇気もなくて時間が過ぎてく
振り返るとみんなが笑ってる
幼き日の僕とお父さんお母さん みんなを死ぬことで否定する
それはやだな……

翻译:
年幼之时 形成的价值观宛如沙堡般脆弱崩塌
朋友们的笑容恰似弹珠汽水中闪耀的弹珠 是不能碰的
若是想碰一下而打碎了玻璃 就不能再复原 这我是清楚的
羡慕着在街头的景色中牵手前行的人们却渐渐远离 只是祈愿
「想要脱胎换骨啊」
否定自己 低语着想要以死求得改变
连死的勇气也没有如此度日
回望之时大家都在笑着
小时候的我和爸爸妈妈 大家都否定了死的想法
那可不行啊……

评论

热度(1)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER