《ドライドライフラワー》中文翻译

【趁着晚上在宾馆休息的空隙翻了toa新曲~】【怎么说……一种很悲桑很无力的感觉QAQ】【就是可惜有点短(x】【toa的B站官方账号今天也在凉凉(x】
【投了中文歌词wiki~在https://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7827.html

翻译:弓野篤禎
歌名:Dry dry flower
唱:初音ミク
作词:とあ
作曲:とあ
编曲:とあ
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm32648371
B站:https://www.bilibili.com/video/av18805728/(评论区90楼)
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_うゆピギィ)

日语原文:
愛されないのは知っています
嫌われないのも知っています
作り笑い心得てます
君の前では泣かないし
傍に居なくても咲いています
居場所が無くても咲いています
枯れてしまいそうになったら
水を少しだけください

言葉選んでも 1%も伝わんない
なんかちょっと勿体無いのかな
キリも無いし

君が飛ばしてる
無差別拡散甘言集
僕には関係無いのかな
気になっちゃってんだ

いつ泣いたっけ?
ねえ いつ笑えてたっけ?
散らかってく感情が
あっちこっちそっち

愛されないまま咲いちゃって
嫌われないまま枯れそうで
作り笑いも萎れて
「ソロソロミツヲアゲマショウカ?」
気になって振り向いたって
欲しがって上向いたって
からっぽ からっぽなんだ
水を少しだけくださいな

君と過ごしても 3%の充電池
やっぱちょっと物足んないかもな
繋がんないし

僕が溢してる
不定期量産遺言集
君には関係無いけどさ
嫌になっちゃってんだ

思い出だっけ?
んー ただの夢だっけ?
散らばってく感傷は
あっちこっちそっち
どっちみちもう迷子

愛されないまま

愛されないまま咲いちゃって
嫌われないまま枯れてった
作り笑いだけ張り付いて
君にも逢えなくなりました
欲しがってまた咲いたって
繰り返して引き摺ったって
惚れちゃって腫れちゃってんだ
からっぽ からっぽなんだ
君を少しだけくださいな

翻译:
我知道自己并没被爱着
也清楚自己没被讨厌着
只是在强笑着答应
在你面前我是我是不会哭的啊
就算不在你身边我也在绽放
就算无处可去我也在绽放
要是我快要枯萎了
请稍微为我浇点水吧

就算挑选话语 但连1%也传达不到
总是感觉有点可惜啊
但这也不会有尽头

你在散布的
平等扩散的花言巧语之集
和我是不是没什么关系呢
开始在意起来了

什么时候哭的呢?
呐 又是什么时候笑出来的呢
零乱四处的感情
在这在那又在那里

不被任何人爱着地这样绽放
不被任何人讨厌地即将枯萎一般
就算强笑也终究会气馁
「要不要现在浇些水?」
在意起来转过身来
渴望起来抬起头来
但我不过还是空荡荡 空荡荡的啊
请就给我一点水吧

虽然在和你度日 充了3%的电池
果然还是不能算很满意啊
而且我们也是连结不上的

我流露出的
不定期量产的遗嘱之集
和你是没什么关系啦
但开始讨厌起来了

是回忆吗?
嗯— 或者只不过是场梦?
零乱四处的感伤
在这在那又在那里
不管怎样我都早已深陷迷途了

不被任何人爱着地

不被任何人爱着地这样绽放
不被任何人讨厌地渐渐枯萎
仅仅强笑着缠在你身边
但却连你也遇不见了
渴望起来又绽放起来
反反复复地拖延下去
也不过是陷入恋慕却红了眼眶啊
我依然是空荡荡 空荡荡的啊
请给予我一点你吧

评论

热度(8)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER