《夏風》中文翻译

【很有夏日的感觉!曲绘好赞】

翻译:弓野篤禎
歌名:夏风
唱:GUMI
作词:Guliver32
作曲:Guliver32
编曲:Guliver32
N站:sm31460765
B站:av11651147(评论区2楼)
(翻译水平不高,欢迎指正)
(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
少し癖毛の髪を撫でつけ
鞄片手に家を飛び出す
いつもの場所で待ってた君に
遅れちゃったと謝りながら

いつまでもこんな日々が続くように
届けてよ 私の願いを

今すぐ駆け出しそうな
ココロが抑えられないのは
きっと
夏の太陽のせいさ

恋するこの気持ちが
君に伝わるように
今日も 明日(あす)も
ずっと大好きだよって

不意に夏風が
火照る頬をなだめる

気づけばすぐに君のことを
目で追いかける私がいた
この胸の奥 芽生えた恋は
世界の全てを輝かせた

どこまでも飛んでいける二人なら
誘うような 南風に乗って

今にも弾けそうな
ココロは隠しちゃもったいない
今日は一度きりなんだからさ

恋するこの気持ちが
私だけのものじゃないってことを
ちゃんと確かめたくて

熱に身を任せ
ここでキスをしようか

これからどれだけの思い出
二人積み重ねていくんだろう
君と過ごす初めての夏
アルバムの1ページさ

今すぐ駆け出しそうな
ココロを解き放って
全部夏の太陽のせいにしてさ

恋するこの気持ちを
二人で感じ合おう
今日も 明日(あす)も
ずっと大好きだよって

夏に身を任せ
ここでキスをしようよ

翻译:
稍微梳理一下打卷的头发
单手拿着包从家飞奔而出
向在那个老地方等着的你
道歉迟了到

真的希望这样的日子能一直持续下去啊
传达吧 我的心愿

无法抑制住这
跃跃不已几欲奔驰的内心
一定是
都是这夏日的太阳的错吧

为了能把这恋爱的
心情来传达给你
不论今天 还是明天
我都一直最喜欢你哦

忽然间的夏风
抚慰着滚烫的脸颊

注意到时一下就看见了
以目光追随着你的我
在这内心中 生根发芽的爱恋
照亮了世界的一切

无论什么地方都能飞奔到的我们两个人
如同被邀请般 乘上南风

要是隐藏起这如今也
几欲奔放出的内心就太可惜了
今天可是只有一次啊

好像去好好确认
这恋爱的心情
并非我一人独有

放任自己于热意
要不要在这里吻一下呢

从今以后两个人会
积攒下多少的回忆呢
与你度过的第一个夏天
就是这相簿的一页啊

将跃跃不已几欲奔驰的内心
现在就解放出来
将一切都归咎于夏日的太阳吧

两个人一起来
感受这恋爱的心情吧
不论今天 还是明天
我都一直最喜欢你哦

放任自己于夏日
就在这里吻一下吧

评论

热度(3)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER