《White》原创中文翻译

【2018.2.17修正错误一处】

【无雪酱委托】

翻译:弓野篤禎
歌名:White
唱:初音ミク
作词:*Luna
作曲:*Luna
编曲:*Luna
N站:sm31527652
B站:av11978501(评论区38楼)
B站另一个版本的翻译:av12173497
(翻译水平不高,欢迎指正)
(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
描き出すよ 言葉では言えないこと
青く青く 輝いた大空に
浮かびそうな あなたの手に引かれて
飛び出した ただ真っ白なその世界へ

「これじゃ足りないよ」と また破り捨てた
ゴミ箱が無視した 紙切れが落っこちた

壁に貼った写真は 悩みの原因で
蚊と戦う僕を 黙って見てた

暗い部屋 睨む画面 それだけ
全てだと思っていた
僕をこの部屋から連れ出してくれたの
そしてあなたはこう言ったんだ

「さぁ踏み出してよ 底からじゃ見えないもの
高く高く  羽ばたいた世界は 想像じゃ足りないほど広いんだよ
この世界を  君はどんな風に描くの?」

昨日までの僕は きっとほんの点で
広すぎるキャンバスに 何を描けばいい

ヒントなんて無くて 誰も教えてくれない
他人と同じ色では 意味は無いのかも

僕に求められたのは あなたに望んだのと同じ
それは真似事かもしれないけど
それでも間違いじゃないと 信じたんだ

ねえ
正解とか 善悪じゃ決められない
長く長く続く道の先は
誰の元にも続いていないよ
この世界で君はどんな道を選ぶの

毎日なぜか焦ってた
このままじゃダメなのはわかってた
心の底では「変わりたい」「関わりたい」 と叫んでたんだ

現れたあなたは まるで天使みたいに見えて
昨日までの僕に手を振った

描き出すよ
言葉では言えないこと

創り出すよ 僕にしか出来ないこと
白く白く照らしたその光は
すべての色が混ざったその光は
何色にも何度でも塗り替えていけるんだ

翻译:
我会描绘出哦 将这无法化作言语之物
在这蔚蓝澄湛 闪耀的长空
被宛如漂浮起般 的你的手拉着
飞奔而出 向那一片纯白的世界

「这可不够啊」地如此说道 再次被撕碎丢弃的
被垃圾箱无视的 纸屑散落一地

贴在墙上的照片 默默地注视着
因为烦恼而 与蚊子斗争的我

在昏暗的房间中 注视着的画面 我曾觉得
那就是一切
将我从这个房间中带出来的你
然后便如此道来

「来吧踏出步来吧 仅仅在底端可是看不见的
高昂奋发  张开羽翼的世界 要超乎想象地广大啊
你会将这世界  怎样描绘出呢?」

一直到昨天的我 一定只算是个小小的点
要在这太过宽广的画布上 画些什么好呢

提示一类的根本没有 谁也都不告诉我
要是和别人只是一样的颜色 也许就没什么意义了

我所渴求的 与你期望的正是一样的
但也说不定只不过是模仿行事①
但我却依然坚信 那毫无错误


正解一类的 仅凭善恶是无法决断的
在漫长延续下去的道路那边
也不会延续到谁的身边啊
在这世界里你会选择怎样的道路呢

每一天莫名地焦躁
明明知道这样下去可是不行的
只是在心底呼喊着 「我想改变」「我想参与进来」

出现的你 宛如天使一般
向一直到昨天的我挥了挥手

描绘出吧
将这无法化作言语之物

创造出来吧 只有我能做到的事情
洁白皎亮地照耀着的那光芒
所有颜色混杂在一起的那光芒
无论什么颜色无论多少次都一定能将其颠覆

①注:原文是「真似事」,除了模仿做的事情以外还有一个意思是对自己正在学、做的事物的谦称。

评论(5)

热度(4)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER