《Highway Lover》中文翻译

【mikito的新投稿!是给靴子写的碟曲!】【很帅气的city pop~真的好棒(´;ω;`)】
【简介翻译:
あなたが帰る場所は 私が決めるの
你的回归之地 我会决定的】

翻译:弓野篤禎
歌名:Highway Lover(高速恋人)
唱:巡音ルカ
作词:みきとP
作曲:みきとP
编曲:みきとP
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm35197580
B站(V家本家):https://www.bilibili.com/video/av54221290/
B站(人声本家):https://www.bilibili.com/video/av54174757/
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
首都高速の回転
あてもなくさまよってるフライデー
流れるシティポップは80’s
なんか古いね
黙ってないで話してよ
ふたりの未来のこと
ノーフューチャー ほらね
やっぱ 逃げ出そうなんて無理じゃん

オレンジネオンの東京タワー
待たされるのには慣れた
おとなしくすればいいの
それが望みでしょう

Highway love is So…
焦らさないで 香るメンソール
I want to shred your Heart…
光の向こうへ

傷ついた心 委ねてしまいそう
届かないまま 離れてゆく体は
まだ熱いまま

思い出の数だけMidnight
いつも出会った頃に戻れたね
Talk to me いや言葉にすれば
二人の終りが始まる
香水の瓶を割って 笑う
私は夜の悪魔
ノーフューチャー 壊しちゃいそう
捨てるものなんてないじゃん

冷めたコーヒーとサービスエリア
待たされるのには慣れた
誰と電話しているの
全てわかってた

Highway love is So…
キスに慣れた唇 拒んだ
I want to shred your Heart…
闇に堕ちてゆく

傷ついた心 委ねてしまいそう
届かないまま 離れてゆく体は
まだ 満たされなくて
噛みついた首に跡が残ってる
何も知らない あなたが帰る場所は
私が決めるの

首都高速の回転
あてもなくさまよってるフライデー
流れるシティポップは80’s
なんか古いね
黙ってないで話してよ
ふたりの未来のこと
ノーフューチャー ほらね
やっぱ 逃げ出そうなんて無理じゃん

翻译:
首都高速的旋转
漫无目的徘徊的星期五
播放着的city pop是80’s
总觉得有点老呢
别一言不发来说说话吧
说说两个人未来的事
毫无未来 看吧
果然 逃出去肯定是不行的嘛

橙色霓虹灯点饰的东京塔
我早就习惯等着别人了
只要顺从一点就好了
那正如你所望吧

Highway love is So…(高速之恋如此…)
别让我着急啊 芳香的薄荷烟
I want to shred your Heart…(我想撕碎你的心…)
向着光芒对侧

受伤的心 若要托付给他人一般
仍是传递不到 渐渐分离的身体
依然此般炽热

有多少回忆便有多少Midnight
总是能回到刚遇见的时候呢
Talk to me 不对啊说出来的话
两人的终结就要开始了
打破香水瓶 笑道
我是夜之恶魔
毫无未来 要破坏掉般
不是没什么可丢弃的嘛

冷掉的咖啡与服务区
我早就习惯等着别人了
在和谁打电话呢
我全都知道了

Highway love is So…(高速之恋如此…)
拒绝了 这惯于亲吻的双唇
I want to shred your Heart…(我想撕碎你的心…)
渐渐堕入黑暗

受伤的心 若要托付给他人一般
仍是传递不到 渐渐分离的身体
依旧 未被填满
咬过的脖子上留下了痕迹
对一切都不知晓的 你的回归之地
我会决定的

首都高速的旋转
漫无目的徘徊的星期五
播放着的city pop是80’s
总觉得有点老呢
别一言不发来说说话吧
说说两个人未来的事
毫无未来 看吧
果然 逃出去肯定是不行的嘛

评论

热度(12)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER