《悪食》中文翻译
【是猫田中参与的组合BIN的新曲!】【真的很强了……(´;ω;`)】【词很锐利(】
翻译:弓野篤禎
歌名:怪食
唱:yama(BIN)
作词:猫アレルギー(猫田中P)(BIN)
作曲:猫アレルギー(猫田中P)(BIN)
编曲:猫アレルギー(猫田中P)(BIN)
Youtube:https://youtu.be/shtmgfivCyo
B站:https://www.bilibili.com/video/av61597147/
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)
日语原文:
虚ろな目をしたままの
頭を引き摺って闇に消える
微かな願いをぶら下げ
迷い家を求めて道端で眠る
見放されたのは愛を嘆く者
見透かされたのは腐りきったエゴ
溢れ出した愛を掻き集め貪る
零れだした嘘をすくい上げ飲み込む
貪欲な世界が僕らを食い潰す
大人達が貪る
行き場を失ったままの
感情は訝しげに闇を覗く
愚かな願いをぶら下げ
迷い家を求めて道端で眠る
見限られたのは愛を嘯く者
見透かされたのは卑しく笑うエゴ
溢れ出した愛を餓鬼共が貪る
零れだした嘘を権力が飲み込む
貪欲な世界が僕らを食い潰す
愚か者が貪る
溢れ出した愛を掻き集め貪る
零れだした嘘をすくい上げ飲み込む
貪欲な世界が僕らを食い潰す
大人達が貪る
翻译:
将那一副呆滞目光的
头拖着消失进黑暗中
提着渺茫的愿望
探寻着迷途之家睡在路旁
被放弃的是慨叹爱情之人
被看穿的是腐朽不堪的自我
收集起那满溢的爱如饥似渴
捧起洒落出的谎言悉数饮下
贪婪的世界将我们掏空挖尽
大人们在贪图着
始终无处可去的
感情诧异地窥视黑暗
提着愚蠢的愿望
探寻着迷途之家睡在路旁の
被抛弃的是吹嘘爱情之人
被看穿的是笑容猥琐的自我
小鬼们对满溢的爱如饥似渴
洒落出的谎言权利悉数饮下
贪婪的世界将我们掏空挖尽
愚者们在贪图着
收集起那满溢的爱如饥似渴
捧起洒落出的谎言悉数饮下
贪婪的世界将我们掏空挖尽
大人们在贪图着
评论(1)