《イロドリミライ》中文翻译

【这首是八王子P活动十周年的纪念作!】【我八王子今天就要(以下略)】

翻译:弓野篤禎
歌名:未来添彩
唱:初音ミク
作词:八王子P
作曲:八王子P
编曲:八王子P
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm35600638
B站:https://www.bilibili.com/video/av65650881/
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
形のない想いを ひとつずつ紡ぐよ
ツギハギでもいいから
儚く おぼろげで まばゆく きらめいた
ミライ彩る音を

ぽつぽつ 雨模様だ
ゆっくり 目を閉じるの
キミの願いを叶えたくて
でも苦しくて 苦しくて
閉じこもった 部屋で一人
巡り巡る

それでもキミの存在に
何度救われただろう
扉を開けてみるの

形のない想いを ひとつずつ紡ぐよ
不器用でもいいから
切なく 苦しくて 綺麗で 愛おしい
ミライ彩る音を

鏡越し 目と目が合う
自分じゃないみたいだ
キミの想いに応えたくて
でも遠ざけて 遠ざけて
鍵をかけた 心の奥
巡り巡る

それでもそばにいてくれて
何度助けられただろう
ごめんね ありがとう

雨の向こう側には
虹がかかってたんだ
どこまでも続いてく
忘れることのない
ミライ彩る音を

形のない想いを ひとつずつ紡ぐよ
ツギハギでもいいから
もう少し待ってて 必ず届けるよ
ミライ彩る音を

ミライ彩る愛を

翻译:
那无形的思绪 我会逐一编织而成的
即使东拼西凑也不要紧
将这虚幻 朦胧 而又辉煌 闪耀的
为未来添彩之音

滴滴答答 似在落雨
慢慢地 我阖上眼帘
我多想让你梦想成真
但却此般痛苦 此般苦涩
唯有于封闭起自己的 屋中独自
踱步徘徊

即使那样我因你的存在
而多少次被拯救了呢
我试着推开了那扇大门

那无形的思绪 我会逐一编织而成的
即使笨拙也不要紧
将这难过 痛苦 而又美丽 令人怜爱的
为未来添彩之音

隔着镜子 四目相对
仿似那身躯并非自己呀
我多想回应你的思绪
但唯有渐渐疏远 渐渐离开
封锁起的 这内心深处
几度徘徊

即使那样你仍在我身边
又多少次帮了我呢
抱歉了 谢谢你呀

在雨的对侧
正挂有一道彩虹
将那无尽延续
绝不忘却的
为未来添彩之音

那无形的思绪 我会逐一编织而成的
即使东拼西凑也不要紧
请再等一等 我一定会传达的
将为未来添彩之音

将为未来添彩之爱

评论(2)

热度(2)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER