《床に染み付いたヨーグルトなんだ》中文翻译

【拉马子新曲!】【偷懒一图流无歌词系列来了.jpg】【但洗脑性依旧.jpg】【这回改酸奶了.jpg】
 【然后因为没歌词,听写歌词折磨了我好久好久…………】【呜】
 【文末有简介翻译还请注意】

翻译:弓野篤禎
 歌名:染上地板的是酸奶哒
 唱:初音ミク
 作词:ラマーズP
 作曲:ラマーズP
 编曲:ラマーズP
N站:sm35782127
B站:av70414001
 (翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
目の前は闇に染まって
アイ、eyeは塞がった
そのアイはきっと疑うなら
誰も信じられなくなるだろう

周りを責め続けてるだけで
崩れる心を支えたまま
いつまでも見栄を張っては
しとやかに言葉を選べない

私のことが嫌いなら
いっそ全てを壊しちゃえ
零れたその瞬間に
きっと全てが失われてく

泣いてるだけじゃ
甘えだとたしなめる神様の小言
弱い心をいじめても
虚しいだけ

Ah!
Ah!
Ah!

一息 呼吸を止めて
ユー、youが怖くなった
高いゆげ伸びた重すぎて
傷さえもつけたくないから

蓋のなかで静かに眺めた
泣きそうな心を抑えてた
いつまでも嘘をついては
認めない自分と向き合えない

私のことが嫌いなら
いっそ全てを壊しちゃえ
取り戻せない過ちに
きっと全てが失われてく

無垢な思いが
残酷だとたしなめる神様の小言
弱い心をいじめても
虚しいだけ

Ah!
Ah!
Ah!

翻译:
眼前陷入一片黑暗
眼睛,eye闭上了
若那双眼一定要怀疑的话
那谁都没法相信了吧

只是一直责备着周围
支撑着要崩塌的内心
一直都只装饰外表
就没法文雅地挑选词句了

要是讨厌我
那就干脆全破坏掉吧
在洒掉的那一瞬间
一切都一定渐渐失去

只是一味哭着
只会得到被神明责备成撒娇的牢骚
欺负这弱小的心灵
也不过是徒劳了

Ah!
Ah!
Ah!

吸一口气 停住呼吸
你,you让我害怕起来了
怒气冲冲太过沉重(*注)
都不想再弄伤了

在盖子中静静注视着
抑制住了泫然欲泣的内心
一直说谎的话
是没法面对无法认同的自己的

要是讨厌我
那就干脆全破坏掉吧
无法撤销的过错
一切都一定渐渐失去

纯洁的思绪
被神明责备说残酷的牢骚
欺负这弱小的心灵
也不过是徒劳了

Ah!
Ah!
Ah!

注:该句原文不确定。

(附:投稿简介翻译)
日语原文:
手抜きじゃないと言われた気がしたのでもっと手を抜きました。                           
お手軽サクッとね。うん!
    
  ようつべ → 2qb4ODo1jYM

牛乳だとお腹が壊れてしまう…… 
そう思ってセブンイレブンのプレーンヨーグルト400gガッツリ食べたらやっぱりお腹が壊れたうp主の投稿動画はこちらから → user/2523470

翻译:
感觉之前被人说不算是偷工减料了所以我就再偷了下懒。                         
简简单单干脆利索的。嗯!
    
  Youtube → 2qb4ODo1jYM

要喝牛奶就要坏肚子了…… 
这么想着把有400g这么多的711卖的原味酸奶喝了,结果果然坏肚子了的UP主的投稿视频见 → user/2523470

评论(1)

热度(4)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER