《in the shadow》中文翻译

【给镜音乐坊做字幕用的翻译】

翻译:弓野篤禎
歌名:in the shadow
唱:鏡音レン
作词:あー(suntea)
作曲:あー(suntea)
编曲:草だんご(suntea)
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm35618834
B站:https://www.bilibili.com/video/av67415584
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
「何でもないから」
その声は少し震えているように聞こえた。
「こっち見ないでよ」
赤くなった目は夕陽のせいかな、それとも。
強がりながら甘えたがりな
君のためにできること。

影が見えなくなるまで
隣にいてあげるから
うらぶれた表情も見えなくなるまで。

「君は優しいね」
そんなことないよ。
そんなことなくて、ごめんね。
「もう大丈夫よ」
大丈夫ならこっちを向いてごらんよ。
はにかみながら涙浮かべた
君のためにできること。

影が見えなくなるまで
隣にいてあげるから
うらぶれた表情も見えなくなるまで。

強がりながら甘えたがりな
君のためにできること。

影が見えなくなるまで
隣にいてあげるから
うらぶれた表情も見えなくなるまで。
僕が見えなくなるまで
隣にいてあげるから
うつむいた表情は僕だけのもの。

翻译:
「没什么事呀」
那声音听起来似乎有些颤抖。
「别看我这边啊」
红红的双眼是因为夕阳吗,又或是。
为了逞着强爱撒娇的你
我所能做到的事。

直至影子消失无踪
我都会在你身边
直至那落魄的表情都再见不到为止。

「你很温柔呢」
才不是那样啊。
不是那样子,真的好抱歉。
「没事了呀」
没事的话就朝向我这边吧。
为了害着羞泛起泪花的你
我所能做到的事。

直至影子消失无踪
我都会在你身边
直至那落魄的表情都再见不到为止。

为了逞着强爱撒娇的你
我所能做到的事。

直至影子消失无踪
我都会在你身边
直至那落魄的表情都再见不到为止。
直至我消失无踪
我都会在你身边
那垂头的表情是只属于我的。

评论

热度(1)

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER