《BUTTERFLY SILENCE》中文翻译
【是创作者团体ACE MAKERS的歌!】【简介中的介绍及翻译如下】【抒情很喜欢(´;ω;`)歌词也好美!】
【【ACE MAKERSとは?】
面白い作品を作ろうというコンセプトの元、歌い手、アレンジャーなどが集結した、最高級のクオリティを追求するクリエイター集団
【ACE MAKERS是?】
以要创作出有趣的作品的概念为基础,歌手、编曲家等集结的,追求最高等的品质的创作者集体】
翻译:弓野篤禎
歌名:BUTTERFLY SILENCE
唱:IA
作词:めがねスター
作曲:めがねスター
编曲:めがねスター
N站:https://www.nicovideo.jp/watch/sm36298458
B站:https://www.bilibili.com/video/av85947984
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)
日语原文:
陽の当たる場所に僕は 冷めた言葉を吐いた
もう何もかも 背を向けてしまった時間
孤独 一人悲しい夢の中に閉じ込められた
それは勘違いで本当は自分で鍵をかけたのに
I lose...
消えたくない
願う
閉ざしたままの翼を 広げることができたら
君は前よりも 気づくかな?
決して蝶にはなれない せめて代わりが欲しいよ
淡く はらはら 舞う花びらでもいい
わざと赤く染めた心 涙へと代わってく
必死に空っぽになった箱を踏み潰す
果てない現実世界 鏡越しで眺めている
やがて反射光を 強く浴びて少しは 慣れたかな
I lose...
過去はいらない
願いはやがて確かな 僕の行くべき明日への
シナリオを書いてくれるの?
花びらは少し色付いて 生きる証を導く
迷い叫んでも時は動く
君は微笑んで歩いて 僕は涙をこらえて
ただ静寂な深い夜を 越えたの
陽の当たる場所に僕は 夢の続きを見てる
信じてもいい 背を向けてしまった時間
翻译:
在有阳光的地方 我吐出了冰冷的话语
不论何物 都已然不理睬的时间
孤独 一个人封闭在悲伤的梦中
但其实是误会而实际是自己上了锁
I lose…
不愿消失
祈愿
若能将紧闭的羽翼 展开的话
你能够比以前 更注意到吗?
我绝不可能变成蝴蝶 但我至少想要补偿啊
哪怕是淡淡 飘飘 飞舞的花瓣也好
刻意染红的心 渐渐化作泪水
将掏空的箱子全力踩碎
无尽的现实世界 在镜子对侧注视着
最终沐浴在 强烈的反射光中 会适应一点吗
I lose...
过去已不需要
祈愿最终会写出 向着我应去的确实的
明日的剧本吗?
花瓣稍稍变色 引导存活的证明
即使迷茫呼喊时光也在流逝
你微笑着走着 我忍住泪水
就这样跨越了静寂的 深夜
在有阳光的地方 我在注视着梦的延续
相信也好 已然不理睬的时间
评论