《ラセンナワタシ》中文翻译

【受委托翻的】【之前pjsk的声优铃木实里有在推特上推荐过的曲子】【NiR-Gerda10年的初投稿,很牛】

翻译:弓野篤禎
歌名:螺旋的我
唱:初音ミク
作词:NiR-Gerda
作曲:NiR-Gerda
编曲:NiR-Gerda
N站:nm10718308
B站:av33870029
(翻译水平不高,欢迎指正)(转载还请注明B站@弓野篤禎_Simon)

日语原文:
戻りたかったんでしょ?いつも悔やんだ顔してる
自分で決めた道なんでしょ?寂しいのも分かるよ
一人孤独に打ち勝ってくのも否定はしないけど
手を貸してくれる人も視界に映っているんでしょ?

諦めたはずだったのに 結果は出ていたのに
歳と共に口煩くなるトモダチに挟まれたワタシ
紅茶の渦に消えたユメ
ミルクより甘い味だったから
少しあなたのお口には合わなかったのかしら 

何度も繰り返すラセンのよう
見上げる夜空には無数の星
ワタシもいつかは輝けるのかな
宇宙(そら)の彼方に消えないように

階段を駆け上がった先には何がワタシを待ち受けているの?
今は傷ついても構わない
痛みを嫌うより生きた証を残したい

何でも繰り返しな生き方をしているラセンナワタシだけど
胸の光はまだ生きているの
繰り返しても前には進んでいるから

翻译:
很想回去对吧?一直都是很后悔的表情
这是你自己选择的路对吧?会寂寞我也懂的
虽然你独自克服着孤独我也不否定
但视野中也有着帮助了你的人吧?

明明本该放弃了 明明结果出来了
被随着岁月愈发唠叨起来的朋友裹挟的我
消散在红茶的漩涡中的梦
这比牛奶还甜的味道
不知是否稍微能对上您的胃口呢

如同无数次反复的螺旋般
仰望夜空只见繁星无数
我是否有一天也能够闪耀光芒呢
愿它不会消失在宇宙那端

跑上楼梯后的前方有什么在等待着我呢?
现在哪怕受伤我也不在意
比起讨厌疼痛我更愿留下生存的证明

尽管是这过着一切都在不断重复的生活的螺旋的我
心中的光芒仍在生存着
纵使重复着也仍在不断前进

评论

©弓野篤禎_Simon | Powered by LOFTER